CUARTO DIA EN EL LICEO DE SANCTIS

Diario de Bitácora 16 de mayo

Hoy 16 de mayo Elena ha asistido a dos clases con la profesora inglesa de biología, de tercer curso ambas.  La profesora está explicando la dieta y la digestión. Ya en primera persona.... me ha sorprendido qué no utiliza ninguna estrategia CLIL, toda la clase está explicando en inglés, en modo expositivo y a menudo haciendo preguntas a los alumnos.  No utiliza imágenes, prácticamente ninguna, de forma que muchos chavales desconectan y no escuchan.  Algunos estaban con el móvil, otros hablando, alguno con el libro abierto, tres o cuatro con un cuaderno sobre la mesa...  tan solo dos, que yo haya visto, han escrito algo en la hora de clase. No se ha hecho ninguna actividad práctica, ni siquiera del libro o fotocopia. 

Realmente, mi impresión del bilingüismo  es bastante negativa. Tan solo he visto en acción a una profesora, por lo que puede ser una opinión muy parcial. Parecía una clase improvisada, sin buena preparación .
La profesora nativa comparte el aula con la profesora italiana, la cual está al margen y no participa en nada de la clase (al menos dos de ellas, una tercera profesora ha interaccionado un poco). Observo que no existe coordinación alguna entre las profesoras nativa e italiana y que no hay criterios definidos de como dar las clases en bilingüismo.

Por otro lado, mi sensación es que los alumnos italianos saben menos inglés que los nuestros a la misma edad.
Reflexiones para la mejora en la practica docente: 

  • mencionar brevemente al comienzo de la clase lo que se dio el día anterior y explicitar, incluso escribir en pizarra, lo que se va a tratar, objetivos de la clase bien claros.
  • alternar actividades prácticas, activas en alguna manera, que involucren al alumno, con las explicaciones meramente expositivas.
  • utilizar imágenes, gráficos, dibujos o fotos siempre que sea posible. Al menos en ciencias naturales son fundamentales. esto por supuesto hay que tenerlo preparado con antelación, cosa que no ha hecho la profesora inglesa.
  • estar atentos a que el alumnado participe y se concentre, no solo los dos o tres alumnos aplicados que atienden.
  • en las clases bilingües, en mi opinión hay que intercalar vocabulario fundamental en la lengua materna, mientras se explica en inglés, mencionar las palabras clave y escribirlas en ambos idiomas, para tener donde anclar el conocimiento.



Grupo de bilingüe con la profesora nativa


Para compensar, la ultima clase del día ha sido fantástica: la profesora de ciencias, italiana, mayor (en apariencia a punto de jubilarse) con gran experiencia y entusiasmo, ha dado la clase en el laboratorio, explicando la destilación, la cristalización de sales y los cambios de color debidos al pH. La clase ha sido muy didáctica y motivadora. La profesora me comenta que casi ningún otro profesor utiliza el laboratorio. En realidad solo tienen uno para 1100 alumnos, lo cual dice mucho de la importancia que dan a las practicas aquí.
Muestra de diversos indicadores naturales de pH, tras reaccionar con lejía y zumo de limón

Grupo de alumnos y alumnas en el laboratorio.

Hoy Loreto ha asistido a tres clases, dos de latín y una de geografía e historia de Italia. La clase de geografía ha sido un examen oral de historia de Roma, así que no he podido observar ninguna metodología interesante en esta asignatura. En cambio en las clases de latín me ha encantado la metodología activa del método Orberg, Habla en clase en latín todo el tiempo y los alumnos le responden en la misma lengua. La profesora no completa el primer libro pero consigue los objetivos de l curso. También he asistido a una clase de bachillerato donde han traducido un texto de Lucrecio que correspondería a un nivel universitario en España.



Lo que me sigue sorprendiendo es el comportamiento de los alumnos en clase. No se distraen, siguen la clase y contestan las preguntas del profesor, que las hace constantemente. Hay mucho interés por aprender. No se pierde el tiempo reganando ni expulsando a los alumnos que desgasta tanto al profesorado en España y nos obliga a perder tiempo de clase. 
Siempre se usa la pizarra digital e internet en clase, sin problemas de conexión de ningún tipo.


Comentarios

  1. Hola! La clase de 1º ESO C acaba de leer con atención vuestras aventuras. Preguntan que qué tal la comida y si habéis hecho alguna visita interesante. Saludos y enhorabuena por vuestro trabajo!

    ResponderEliminar
  2. Me parecen muy interesantes todas las observaciones y también el nivel del alumnado en inglés en el sistema bilingüe en comparación con el nivel que trabajan en latín. La práctica del laboratorio parece muy interesante ,una pena que se utilice el laboratorio todo que podrían. Me encanta leer vuestras observaciones y reflexiones sobre el funcionamiento del aula y también la actitud de los alumnos. Buen trabajo y gracias por compartir vuestras experiencias.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Día 2: 9.50- 11.20 Reunión con el Coordinador Bilingüe - 90 minutos

Liceo Jean Aicard de Hyéres - Día 3 Viernes 29 Noviembre 2019

PROYECTO LATIN LOVER